Вадим Ковда
Я на две неравных части Разделил свою судьбу.
И разломанное счастье
Больше склеить не могу.
Можно жить, себя ругая,
Но, скажите, чья вина,
Что вокруг шумит другая,
Недоступная страна.
Мы останемся случайны,
Не отмыть клеймо бродяг,
Здесь сначала не скучают,
А потом - не говорят…
Не смотри назад, не надо,
Не заглядывай вперед.
Ночью сбудется прохлада,
Утро все-таки придет,
Просто время неизбежно
Уменьшает нашу жизнь,
И вчерашняя надежда
На веревочке бежит.
Мы останемся другими,
То, что было, не забыть,
Мы уже не станем ими,
Наши дети - может быть...
Эта жизнь - как сновиденье,
Жаль, проснуться мне нельзя.
Неведенье, невезенье,
Неизвестностью грозят.
Мы стареем, друг, стареем,
Научившись делать вид,
Что потери - не потери,
А знамения любви.
Мы останемся чужими,
Хоть сближайся много лет,
Просто мы с тобою жили
В той стране, которой нет.
И порой, себя ругая,
Я не знаю, чья вина,
Что вокруг...
Что вокруг шумит другая...
Непонятная страна.
Chúng ta sẽ là người dưng
Không bằng nhau.
Và cuộc tình vừa tan vỡ
Không thể hàn gắn được nữa.
Có thể ta vừa sống, vừa tự dầy vò
Nhưng, hãy nói xem, ai từng có lỗi,
Khi quanh đây còn thì thầm tiếng nói,
Một nơi không thể tới.
Chúng ta sẽ là ngẫu nhiên
Những ưu phiền không gột rửa
Sự bắt đầu ở đây không đáng buồn
Còn sau đó - đừng buôn ...
Đừng nhìn lại, đừng nên,
Đừng kiếm tìm phía trước.
Luồng gió mát dậy từ đêm
Sáng sau thể nào cũng đến,
Chỉ biết thời gian cứ tiến
Đời ta sẽ chẳng ngừng trôi
Và niềm hy vọng vừa rồi
Tan biến đi rất vội.
Chúng ta sẽ là người khác,
Những gì đã có, chẳng thể quên,
Chúng ta không thể làm nên
Những đứa trẻ của chúng ta - có thể...
Cuộc đời này - như một giấc mơ,
Chỉ tiếc là tôi vẫn chưa tỉnh ngộ.
Cả sự thiếu hiểu biết, điều không đáng có,
Lẫn sự bấp bênh của tình đời.
Chúng ta sẽ già, hỡi bạn, sẽ già thôi
Và sẽ học nhìn đời cách khác,
Rằng mất mát- không gọi là mất mát
Mà là dấu ấn tình yêu.
Chúng ta sẽ là người dưng
Dẫu gần gũi nhiều năm trước,
Đơn giản vì chúng ta chỉ được
Sống cùng nhau trên mảnh đất thiên đường
Và thôi đi, đừng tự trách phiền,
Tôi không biết, ai có lỗi
Những gì xảy ra...
Khi quanh đây còn thì thầm lời nhắc...
Một nơi hay lầm lạc.
(Thu Hà dịch)
0 comments:
Post a Comment